スコアもないので、今は翻訳会社に就職できるとも思えません
現在の貯金が100万もあるであればワーキングホリディビザをとり今すぐ行けば如何でしょうか?向こうでバイトをすれば生活もできますよ
私は39歳・女性です
元翻訳会社のマネージャです
ただ、私が思いつく中で「あなた」は、他者を批判したり、責める場合に使うが多いように思われます
確かに、日本語では「私」とか「あなた」という単語はめったに使いませんね
カタログを翻訳とか、WEBをよりますが、まともな翻訳をできる会社を教え下さい
ご指摘のような廉価で受けて粗悪品を出す会社も実際にあると聞きます